东方之日

《诗经·国风》

东方之日兮,彼姝【shū】者子,在我室兮。

在我室兮,履我即兮。


东方之月兮,彼姝者子,在我闼【tà】兮。

在我闼兮,履我发兮。


注释:

1、日:比喻女子颜色盛美。

2、姝shū,音同“书”):貌美。

3、履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。

4、即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。

5、闼(tà,音同“踏”):内门。一说内室。

6、发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。

诗句大意:

东方太阳红彤彤啊,那个美丽的女子,就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。

东方月亮白晃晃啊,那个美丽的女子,就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。

赏析:

此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。

从诗中读者可以体会到主人公的叙述时,是带着颇为得意的幸福感的,似乎能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。